Escoge un artista alfabéticamente:

Kings of Leon - Supersoaker (Letra Traducida)

Letra y Traducción - Kings of Leon - Supersoaker (Mechanical Bull, 2013)

Kings of Leon - Mechanical Bull

Kings of Leon - Supersoaker

My motivation is gone too soon
Good vibrations all over you
Act like you mean it
You mean it
You got a story you never tell
Down in the delta I’m ringing bells
I’ve never seen it
Seen it
Back of my mind, I’m on my way
I see through smiles on every face
I don’t believe it
Believe it

Cause I’m the supersoaker
Red, white, and blew them all away
With the kisses unclean as a word that you say
I don’t mind sentimental girls at times
Just walk away
Walk away

Feel like I’m flying across the plains
I got a secret picking in my brain
I want to see you
See you
The exit sign is on my face
Don’t know my home
I don’t know my place
I just want to be there
Be there

Cause I’m the supersoaker
Red, white, and blue blew them all away
With the kisses unclean as a word that you say
I don’t mind sentimental girls at times
Just walk away
Walk away
I don’t mind sentimental girls at times
Just walk away, oh

I don’t mind sentimental girls at times
I just lay it on the line
on the line
I don’t mind sentimental girls at times
Just walk away
walk away
I don’t mind sentimental girls at times
Just walk away, oh

Mi motivación se ha ido demasiado depreisa
Te cubren buenas vibraciones
Haz como si te importara
Te importara
Tienes una historia que nucna cuentas
Abajo en el delta estoy tocando timbres
Nunca lo he visto
Lo he visto
En el fondo de mi mente, estoy de camino
Veo más allá de las sonisas en todas las caras
No me lo creo
Lo creo

Porque soy la supersoaker*
Rojo, blanco, y los deslumbró a todos**
Con los besos impuros como cada palabra que dices
No me molestan las chicas sentimentales a veces
Simplemente vete
Vete

Me siento como si estuviera volando atravesando las llanuras
Tengo un secreto atormentándome
Quiero verte
Verte
La señal de salida está en mi cara
No sé cual es mi hogar
No sé cual es lugar
Sólo quiero estar ahí
Estar ahí

Porque soy la supersoaker*
Rojo, blanco, y los deslumbró a todos**
Con los besos impuros como cada palabra que dices
No me molestan las chicas sentimentales a veces
Simplemente vete
Vete
No me molestan las chicas sentimentales a veces
Simplemente vete, oh

No me molestan las chicas sentimentales a veces
Sólo lo dejo claro
Claro
No me molestan las chicas sentimentales a veces
Simplemente vete
Vete
No me molestan las chicas sentimentales a veces
Simplemente vete, oh
*Una Super-soaker es una pistola de agua: http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Soaker.
**Red, white and blue, o rojo, blanco y azul, son los colores de la bandera de Estados Unidos. Blue-blew es un juego de palabras entre el color y la acción con la que enlaza.

18 comentarios :

  1. excelente, siempre visito esta página, sigan así!

    ResponderEliminar
  2. Excelente cancion ya se habian tardado, me encanta la manera metaforica que componen con un grado de refleccion chingon

    ResponderEliminar
  3. Creo que "I DON'T MIND..." es mas como "no me importan" de ahi en mas estupenda traduccion y muy buena cancion

    ResponderEliminar
  4. Gracias por la traducción, ya descubrí la canción que me identifica ahora en mi vida.

    ResponderEliminar
  5. No es algo así como superborracho?!

    ResponderEliminar
  6. no es algo asi como un diluvio

    ResponderEliminar
  7. refleCCión? aprendan castellano primero montón de nacos mal chingados

    ResponderEliminar
  8. en si a que se refiere la rola

    ResponderEliminar
  9. Acabo de descubrir la pagina... Chingon :)... Excelente rola...

    ResponderEliminar
  10. Para mi refleja la primera etapa de una relación, el enamoramiento.

    El tipo se enamoró, esto lo refleja diciendo:
    Down in the delta I'm ringing bells
    I've never seen it, seen it
    Back of my mind I'm on my way
    I see through smiles on every face
    I don't believe it, believe it

    La chica de la que se enamoró no es sentimental, así es que cualquier chica que sea sentimental no le interesa y tal vez por eso se aleja de ellas, esto lo dice en:
    I don't mind sentimental girls at times
    Just walk away, walk away

    Aquí tengo dos interpretaciones de esta frase, o cuando la ve huye de ella o todo el tiempo quiere salir en su búsqueda cuando dice:
    The exit sign is on my face

    Aún no se le ha declarado a la chica que le interesa pero todo el tiempo piensa en ella:
    The flags are flying across the plains I've got a secret picking at my brain
    I wanna see you, see you

    Ya no le interesa nada, más que estar con ella:
    I don't know my home, I don't know my place
    I just wanna be there, be there

    ResponderEliminar
  11. O tal vez esta frase se refiera a que cada que ella lo ve a el, ella se aleja jaja
    The exit sign is on my face

    ResponderEliminar
  12. No dice "Just walk away", dice "Miss, don't walk away"

    ResponderEliminar
  13. No importa mi nombre11 de enero de 2014, 7:22

    En mi humilde opinion es una canción sexual menos obvia que Sex on fire.
    De una forma simpatica desvía la vista de todos por las palabras y referencias que usa.
    Supersoaker es mas que obvio dando lugar a que (no encuentro forma sutil de decirlo) super eyaculador jajaja o que de plano humedece a las Sentimental Girls. Pongan atención a "You got a story you never tell, down in the Delta" y lo que el símbolo Delta es al reves...toda la referencia es a la parte íntima femenina posteriormente diciendo "I´m ringing bells" (tocando campanitas) que para mí quiere decir que le está dando placer. Es un tipo que no le viene mal, no tienen ningún problema en darles placer a las mujeres.

    ResponderEliminar
  14. supersoaker es super bebedor es un termino del sur

    ResponderEliminar
  15. Creo que habla de una prostituta

    ResponderEliminar
  16. pienso lo mismo que tú, lo que me fascina de las canciones de KOL, es que nunca escriben literalmente y todo lo dejan a la interpretación del oyente, pero nada más con el video de esta canción uno se hace una idea, y en la parte que dice "I don't mind sentimental girls at time" yo lo interpreto como que algunas veces es bueno no tomarse nada en serio, y disfrutar de los juegos y el placer netamente sin compromiso, la canción en general para mi hace alusión a una mujer diferente, que poco demuestra sus sentimientos, y no le interesa nada serio...

    ResponderEliminar
  17. dice Mr. walker away xD

    ResponderEliminar
  18. creo que el que dice Mr. walker away tiene razón jajaja

    ResponderEliminar

También te interesa

Usamos cookies que recogen datos para mostrar publicidad personalizada y analizar el uso de nuestro sitio. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. OK Más info
© 2014. All Rights Reserved. Based on an original layout design by Biyan Pasau