Escoge un artista alfabéticamente:

MGMT - Your Life Is a Lie (Letra Traducida)

Letra Traducida de MGMT - Your Life Is a Lie (MGMT, 2013)

MGMT - MGMT

MGMT - Your Life Is a Lie

Here is the deal
Open your eyes
Your life is a lie

Don't say a word
I'll tell you why
You live in a lie
Your life is a lie

But you deny
You ever lied
Wondering why
Buried alive

Count your friends
On your hands
Now look again
They're not your friends

Hold your breath
Everyone left
No surprise
Everyone lied

Tell your wife
This is your life
Your life is a lie
This is your life

Now she knows
She understands
Her life is a lie
Nobody wins

Try not to cry
You will survive
On your own

Lessons in life
Your life is a lie
Now there is no time

Wondering why
Where in the world
Is that girl
He knows it's alright
To live a life
Waiting to die
Not knowing that
Your life is a lie

Wondering why
Nobody writes
Horrible style
Dreary delight
Fire and ice
Your life is a lie
Your life is a lie
Your life is a lie
Your life is a lie

On your own
One more time
Your life is a lie

Este es el trato
Abre los ojos
Tu vida es una mentira

No digas ni una palabra
Te diré porqué
Vives en una mentira
Tu vida es una mentira

Pero niegas
Haber mentido nunca
Pregúntandote porqué
Enterrado vivo

Cuenta tus amigos
Con las manos
Ahora mira otra vez
No son tus amigos

Aguanta la respiración
Todos se fueron
Sin sorpresa
Todos mintieron

Dile a tu mujer
Que esta es tu vida
Tu vida es una mentira
Esta es tu vida

Ahora ella lo sabe
Lo entiende
Su vida es una mentira
Nadie gana

Intenta no llorar
Sobrevivirás
Tu solo

Lecciones en la vida
Tu vida es mentira
Ahora no hay tiempo

Preguntándote porqué
Donde demonios
Está esa chica
Sabe que está bien
Vivir una vida
Esperando a morir
Sin saber que
Tu vida es una mentira

Preguntándote porqué
Nadie escribe
Estilo horrible
Placeres deprimentes
Fuego y hielo
Tu vida es una mentira
Tu vida es una mentira
Tu vida es una mentira
Tu vida es una mentira

Tu solo
Una vez más
Tu vida es una mentira

3 comentarios :

  1. Genial traduccion se pasaron...

    ResponderEliminar
  2. Tell your wife
    This is your life
    Your life is a lie
    This is your "WIFE"

    ResponderEliminar
  3. Mauricio Rosario Vallejo9 de enero de 2014, 5:30

    Me parece que en la parte "Where in the world" sería más adecuado el literal "¿En que parte del mundo?" aunque queda algo largo. También creo que la estrofa "On your own" tiene más sentido al ser traducida como "Por tu cuenta"

    ResponderEliminar

También te interesa

Usamos cookies que recogen datos para mostrar publicidad personalizada y analizar el uso de nuestro sitio. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. OK Más info
© 2014. All Rights Reserved. Based on an original layout design by Biyan Pasau